No se encontró una traducción exacta para العادات الشرائية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe العادات الشرائية

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Taxes and tariffs had been eliminated in six countries, thus lowering the cost of the insecticide-treated mosquito nets and making them more affordable to the average family.
    وأُلغيت الضرائب والرسوم في ستة بلدان، الأمر الذي خفض تكلفة الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وزاد من قدرة الأسرة العادية على شرائها.
  • GENCON contends that it usually placed its order for each lot of bunkers by telephone, with follow-up, written confirmation of the order by telex.
    وتؤكد جينكون أنها كانت عادة تقدم طلبات شرائها لكلّ مجموعة من الوقود عبر الهاتف، مع متابعتها، وتأكيدها كتابيا بالتيلكس.
  • It is intrinsically difficult to estimate price relatives over time or over space, so even with better input data, the results would still be subject to wide margins of error, especially when comparing countries with very different buying habits and levels of income.
    فمن الصعب جوهريا تقدير المعدلات النسبية للأسعار عبر الزمن أو المكان، وستظل النتائج بالتالي، حتى في وجود مستوى أفضل من البيانات المتصلة بالإسهامات، عرضة لهوامش خطأ واسعة، وبخاصة لدى إجراء المقارنة بين بلدان على درجة كبيرة من الاختلاف من حيث العادات الشرائية ومستويات الدخل.
  • The nature of the crisis can be characterized as a supply-and-demand imbalance due to a “production crisis” coupled with increasing secular demand and purchasing power in recent years on the one hand, and a “price crisis” on the other rising from the malfunctioning and manipulation of markets.
    يمكن وصف طبيعة الأزمة بأنها أزمة اختلال بين العرض والطلب إلى "أزمة إنتاج" مقترنة بتزايد الطلب العادي والقوة الشرائية في السنوات الأخيرة من جهة، وإلى "أزمة أسعار" ناجمة عن سوء أداء الأسواق والتلاعب بها، من جهة ثانية.
  • For example, columns providing the standardized item code classification for the different types of items, their date of purchase and their normal or anticipated life expectancy were not forthcoming.
    فعلى سبيل المثال لم توضع أعمدة برموز التصنيف المعياري للأصناف بالنسبة لمختلف أنواع الأصناف وتاريخ شرائها وعمرها العادي أو المتوقع.
  • For example, columns on standardized item code classifications for the different types of item on the inventory, their date of purchase, normal or anticipated life expectancy were not forthcoming.
    فالأعمدة المتعلقة بالتصنيفات الموحدة لرموز البنود بالنسبة لمختلف أصناف البنود على قائمة الجرد، وتاريخ شرائها، وعمرها العادي أو المتوقع ليست متيسرة.
  • Soaring food and fuel prices and major natural disastersplayed an important role in undermining financial markets,household purchasing power, and even political stability.
    كما لعبت أسعار الغذاء والوقود التي ارتفعت إلى عنان السماءوالكوارث الطبيعية الكبرى دوراً مهماً في إضعاف الأسواق المالية،والقوة الشرائية للأسر العادية، بل وحتى الاستقرار السياسي.
  • The regional offices continued to carry out coordination of ICP work in each of the five geographical regions (Africa, Asia/Pacific, CIS, Latin America and Western Asia) through the African Development Bank, the Asian Development Bank (ADB), the Statistical Office of CIS in partnership with the State Statistical Service of the Russian Federation and the Bureau of Economic Analysis (Moscow), Statistics Canada in cooperation with the Economic Commission for Latin American and the Caribbean (ECLAC), and the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA).
    بالإضافة إلى ذلك، اعتُبرت البلدان المشمولة بالبرنامج العادي لتعادل القوة الشرائية الذي تديره منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية منطقة مستقلة، وذلك لأغراض إدراج تقديراتها في التقديرات العالمية.